Aregemiaa suomeksi ja englanniksi
31.01.2010
Mark Mallon:
Aregemia-runokirjan suomenkielinen, Tammen julkaisema versio on parhaillaan painossa, ja ilmestyy näillä näkymin maaliskuun puolivälissä. Ntamon julkaisema, Sanna Saastamoisen kuvittama englanninkielinen Aregemia ilmestyy samoihin aikoihin. Käännös on Seija Kerttulan ja Trevor Joycen kädenjälkeä. Käännöksen sisältö poikkeaa jonkin verron alkuperäisteoksesta: käännöksessä on runoja, joita ei ole suomenkielisessä versiossa, ja päinvastoin.
Ja alla olevista runoista yksikään ei ole sellaisenaan mukana suomenkielisessä Aregemiassa.
Palaamisiin — tarkoitus on jatkossa päivittää tätä blogia hieman tiuhempaan!